Anotace: Jedná se o baladicky zpracovanou řeckou báji o Faethóntovi.
Synek k matce běží s pláčem,
záhy k ní si přisedá.
„Otec můj že bohem není –
to přec lež je škaredá!?
Nikdo uvěřit mi nechce,
jen si ze mě šašky tropí;
pověz máti, kdo můj otec,
ať srdéčko mé se vzchopí.“
„Slunko, které v nebi hoří,
Faethóne, ty můj drahý,
to tvůj otec Hélios přec –
tak ti tvá matička praví.
Ve všem světle on se skrývá,
vidí, co v zemi se děje;
kam dosáhne paprskem svým,
leckdo vlídnou píseň pěje.“
„Matinko má, rci mi ale,
kde tatíčka svého hledat;
mnoho cest ke slunci vede,
kterou z nich se potom vydat?“
„Na východ – tam, Faethóne,
zvolna dej se – žádný chvat;
na vysoké skále zdejší
vypíná se slunný hrad.
Potom, jediný můj synu,
sobě již si dopomoz;
vždyť v těch síních na trůnu dlí
sám bůh slunce – Hélios!“
∙∙∙
Neprodleně chlapec otce
svého toužil vyhledat;
zlaté sloupy a třpyt v záři –
za vším tím slunečný hrad!
„Vítej, synu Faethóne,
co přivádí tebe ke mně?
Snad jsi přišel povědět mi,
co má milovaná země?“
„Tam se mi jen posmívají,
v jejich očích stávám lhářem;
dokaž jejich chabým myslím,
že tvým světlem jsem ozářen!“
„Svědky jsou mi všichni draví
ptáci – orli – sokoli;
na důkaz, že otcem tvým jsem,
přej si, synu, cokoli.“
„Zlatý vůz tvůj velkolepý,
na němž projíždíš se v dál
od východu zas k západu;
řídit jej – to bych si přál!“
Bůh slunce se zalekl a
zalitoval slibu svého.
„Měj, můj milý Faethóne,
měj raděj přání jiného!
Obtížná a strmá je ta
cesta vozu slunečního;
závrať přijde z půldní výšky,
veškerenstva okolního.“
Faethón hoch neoblomný
trval si však na svém přání;
tak mu otec k tomu svolil –
věda, že ho neochrání.
Varoval však jeho přece,
by nejezdil příliš nízko.
„Plameny sežehnou zemi,
když uň budeš příliš blízko.
Nejezdi, svéhlavý chlapče,
ani k nebi – do výšin…“;
však rad otce příliš nedbá
ukvapený jeho syn.
∙∙∙
Koně diví Faethóna
vstříc neznámé cestě ženou;
rozpoznaly dávno jeho
mladou ruku nezkušenou.
Třpytný vůz se mlhou řítí,
vrhá oslnivou zář;
z mladičkého Faethóna
stal se krutý kočí – žhář!
Půda vysychá a praská –
v hlíně černé trhliny;
hoří pole, louky, lesy,
pohoří i planiny…!
V prach a popel stromy, domy –
veškeré se proměňuje;
kam se zlatý vůz nakloní,
smrt a zkázu rozhazuje!
∙∙∙
Na Olympu Zeus sedí –
hledě na to pozdvižení;
náhle zvolá přísným hlasem:
„Blesk svůj sešlu na spřežení!
Ukončím já toho děsu,
zmatku, změti, rozrušení!“
Koňský vůz i s Faethónem
zřítí se ve okamžení.
∙∙∙
Mnoho slz pro Faethóna –
synka bezdětného krále;
od východu k západu však
spřežení putuje stále.
Tak jsem se toulala modrem a našla tam tuhle baladu. Mám moc ráda řecké báje a tak jsem se potěšila. A také se mi líbil tvůj starodávný jazyk. ST a moc pozdravů z Prahy. Daniela
25.09.2021 19:19:35 | danaska
Antický baladický příběh. Hezky zpracované a líbí se mi.
11.08.2019 13:01:31 | šerý
Děkuji Vám. Příběh o Faethónovi je z řeckého mýtu jeden z mých nejoblíbenějších.
11.08.2019 13:13:07 | Adam_Musil