Most přes rozbouřenou řeku ( Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water )

Most přes rozbouřenou řeku ( Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water )

když v očích tvých
slzy jsou
jen smývají tvou tvář
Já vždy za tebou
dál budu stát
i když doba je zlá
a přátel ubývá
jako most nad divokou vodou
já ti budu stát
.
A když dál nemáš
už kam odejít
jen cítíš známou zášť
já chci být tvůj štít
Když nocí hřmí
jen temnota zlá
a rány bolí dál
jako most nad divokou vodou
já ti budu stát
.
Napni plachtoví
vždyť znáš ten kraj
kam tvý sny stříbrný
s úsvitem vyplouvaj
a když se zdá
jen tma tvým přítelem
stačí jen vztáhnout dlaň
jako most nad divokou vodou
já svůj klid ti dám
.
jako most nad rozbouřenou řekou
rád svůj klid ti dám

https://www.youtube.com/watch?v=4G-YQA_bsOU

Autor Trivius, 01.08.2020
Přečteno 32x
Tipy 4
Poslední tipující: Emily Říhová, jitoush, danaska, jenommarie
ikonkaKomentáře (4)
ikonkaKomentujících (3)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

....Zrovna nedávno jsem ty dva poslouchala....mám je na kazetě/úsměv/...
....."The definitive"...jsou tam ty jejich hity včetně "té Tvé"....mám ráda
jejich písně a jejich projev.....Ji.Líbí se mi Tvůj překlad...

01.08.2020 21:19:25 | jitoush

Díky. Možná sem k nim časem ještě něco přidám ;)

01.08.2020 21:25:03 | Trivius

Šťastná to žena, které jsi tuhle báseň psal. Tip a pozdrav Daniela

01.08.2020 19:27:40 | danaska

Taky by mě zajímalo, jak to bylo s inspirací u Paula Simona a Arta Garfunkela, pro koho to asi napsali. Já to jen zkusil přeložit do zpívatelné a foneticky co nejvíc podobné české verze. A ta, na kterou jsem při tom tenkrát myslel, už je šťastná jinde. V každém případě ale, pokud můj překlad některou dívku oslovil, tím líp. Díky ;o)

01.08.2020 21:23:06 | Trivius

© 2004 - 2020 liter.cz v1.4.10 | Facebook, Twitter