Anotace: Len trochu prerobený (a preložený do slovenčiny) text priesne Moonlight Shadow,ktorá je moja obľúbená...
Naposledy,keď ho videla,
uneseného tieňom mesačného svitu,
varoval ju,bol ustaraný,
unesený tieňom mesačného svitu,
stratený v rieke minulej sobotňajšej noci,
ďaleko na druhej strane,
bol chytený uprostred nezmiselného boja,
a ona sa nemohla dostať k nemu.
Stromy,čo večer šepkajú,
unesené tieňom mesačného svitu,
spievajú pieseň a smútku a trápení,
unesené tieňom mesačného svitu,
všetko,čo videla,bola silueta zbrane,
ďaleko na druhej strane,
bol šesťkrát postrelený mužom na úteku,
ale ona sa nemohla dostať k nemu.
Zostávam,modlím sa,
vidím ťa ďaleko v nebi,
zostávam,modlím sa,
raz sa zídeme v nebi
Vo štyry hodiny ráno,
unesená tieňom mesačného svitu,
sledujem,ako sa tvorí tvoja predstava,
unesená tieňom mesačného svitu,
hviezdy sa hýbali pomnaly v striebornej noci,
ďaleko na druhej strane,
prídeš sa dnes v noci so mnou rozprávať,
ale ona sa nevedela dostať k nemu.
Chytený uprostred sto a päť,
Ďaleko na druhej strane,
noc bola ťažká,ale vzduch živý,
ale ona sa nevedela dostať k nemu.
Taky ji mám ráda, dokonce ji zpívám v hudebce (chodím na sólový zpěv). Zajímavý nápad ji tu přeložit:)
01.08.2008 23:47:00 | Angee
Super :) musím dodat že díky tobě sem si našla další písničku, která patří mezi moje oblíbené :)
04.07.2008 11:20:00 | Anneli
Super, nieje nás moc:-) ozaj,a preložila som to dobre? Nie som si úplne istá, lebo niektoré slová nepoznám.
25.04.2008 13:39:00 | Krizenec-katka