Goodbye my bad Karma

Goodbye my bad Karma

Anotace: Písňový text pro druhé řadové album skupiny Endy Moon (bandzone.cz/endymoon)

Well I changed the way of behaving myself

And I changed my looks in all different ways

I changed my name and hid on a secret place

I thought nobody knows, I thought nobody cares.

 

What a fool I was, I thought I could hide

And keep on doing things I couldn’t abide

I wish to take back the things I did all but wrong

Wish I wasn’t that mean, wish I was enough strong

To say

Bye, bye, bye, bye, bye my bad karma…

 

I may have messed it up as I kicked my dog

But I was mad not living high on the hog:

My work sucked and my girl was an ugly frog

So what the hell could I do, should I go for a jog?

No, I said

Bye, bye, bye, bye, bye my bad karma…

 

Get off my back, I’m on my knees

Praying for release

I swear I will change as you please

Just no more tease

Autor free.poet, 26.03.2012
Přečteno 557x
Tipy 1
Poslední tipující: Nikytu
ikonkaKomentáře (8)
ikonkaKomentujících (3)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

Je to dobrý, líbí se mi. Akorát možná na začátku v té první sloce by se možná hodil předpřítomný čas (Well I've changed the way of behaving myself...), ale to je jen čistě záležitost gramatiky. :-)
Jinak se mi to líbí moc. :-)

28.03.2012 18:06:26 | Nikytu

No, vyznat se v těch časech je občas peklo :), ale gramaticky by to mělo být správně i tak, ne? Zvlášť ten začátek je situovaný do doby (ve vyprávění) nejvzdálenější od současnosti :)
Malá ochutnávka z další tvorby tady - http://www.youtube.com/watch?v=G2MHYtyHBr0 :)

29.03.2012 00:28:24 | free.poet

tak já teda vstoupím gramaticky - I changed je minulý čas a mělo by být řečeno kdy - pokud není jasné kdy, a je to jen informace o tom že se to stalo a je to jakoby novinka, pak I´ve changed, takže má pravdu Nikytu :o)
a ve druhé sloce by bylo lepší
What a fool I was thinking I could hide
a vím že ti to naruší rým ale I was enough strong je špatně - patří strong enough - a nebo teda třeba I wish I were that strong

01.04.2012 14:30:02 | hanele m.

Není to právěže novinka, on vykládá o tom, že se kdysi změnil, aby utekl něčemu, co ho teď stejně dostihlo (ta karma:) a jinak "enough strong" může být nakrásně špatně, ale prohodit to by znamenalo změnit celý rým... a vím, že gramatická pravidla jsou v lyrice volnější :) Jinak s "thinking" dobrý postřeh, jenže "í" mi (resp. mu) tam zničí zpěvnost :) It's a hard life :)

01.04.2012 22:04:35 | free.poet

proto jsem kupříkladu psala "that strong" abych dodržela ten rým
a jasně že se dá v lyrice leccos odpustit - a v písňových textech ještě mnohem víc
s tou zpěvností bych to tak tragicky neviděla.. a už dám ale pokoj :o)

01.04.2012 22:13:18 | hanele m.

Jenže to je ten problém "that strong" je o slabiku jinde :( Jinak myslím, že "thinking" by mi mohla vyřešit ta čárka, co jsem právě přidal :) Jinak opravdu díky moc za postřehy, možná naberu odvahu a nahodím sem i další věci, co se objeví na desce... :)

01.04.2012 22:52:22 | free.poet

no já to jen čtu, muzika neznám že jo
tak až bude i ta, pak to bude mnohem lepší :o)

01.04.2012 22:54:11 | hanele m.

Tak na finální verzi se nás těší víc :))

02.04.2012 12:08:24 | free.poet

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí