Anotace: překlad: Nalíjme si čistého vína
Na to je jednoducha odpověd: politique a notre charge :)
11.02.2008 20:07:00 | Jacques Decoure
To je taky fakt, jenže já měla na mysli hudbu čistě jen jako inspirativní záležitost. Ale nevadí.
Oui, mais qu'est-ce que ne'est pas dangereux pendant le temps d'aujourd'hui?
11.02.2008 16:31:00 | Já Esther Ruth
Dire la pure verite est tres dangereux, pa
11.02.2008 16:10:00 | PatriceB
Stím plně souhlasím je jednoduší a podle mě by se to tak mělo dělat, napsat na hudbu text, než psát text a pak se koukat jak ho někdo jiný láme a ohýbá pod svojí hudbou. Měla by se hledat míra mezi oběma styly :)
11.02.2008 12:50:00 | Jacques Decoure
Tak mě napadá, jestli kdo něco napíše při hudbě, tak trochu kopíruje melodii do slov... asi ano... tak proč to nejde poznat?! :)
11.02.2008 12:41:00 | Já Esther Ruth
Díky za komentář :) Básník je taky malíř, co maluje slova, ale zároveň využíva hudbu a melodičnost řeči
11.02.2008 12:36:00 | Jacques Decoure
ó... to má něco do sebe, to se mi líbí. člověk to všecko vidí a vžívá se, dobře vymalováno... ehm. napsáno.
11.02.2008 12:15:00 | Já Esther Ruth