Chanson deuxiéme

Chanson deuxiéme

Anotace: aimer et adorer

***

Labutě zalamují řádky
za oblohou táhnoucí
se od soirée zpátky
jako hvězdy kanoucí
-znovu k Bohu.
Slova v obleku a mokasínách
balancují na špičce;
kdyby bylo moudro na dosah,
usedlo by i s prachem na lavičce.
Jako já a ty.
I polibky do noci poztrácené
ve vzpomínce ukryty,
vrátí se do roka a do dne
-znovu k nám.
Autor Jasmin de Paris, 24.09.2005
Přečteno 275x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (3)
ikonkaKomentujících (3)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

Jednou budeš umět francouzsky dokonale, to budou básně! =) Těším těším =) Francouzština poskládaná do básní zní ještě líp než normálně...

V pondělí píšeme z frániny největší písemku všech dob, nechceš mě zastoupit? =)

24.09.2005 23:19:00 | Renatka

Merci beaucoup, je veux écrire les poémes en francais, mais ma "pluie" a limitation...

Fakt moc děkuji, chci psát básně ve francouzštině, ale můj "déšť" má omezení...

- No, něco bych zvládla, ale čeština zatím převyšuje svými metaforkami mou francouzskou slovní zásobu, docela mě to mrzí. Francouzštinu miluji! :-))))))))

Jsem ráda, že Tě mé veršíky baví.

24.09.2005 21:32:00 | Jasmin de Paris

To je nádherný:) a holka s tou francouzštinou mě dostáváš:) Formidables!!:)

24.09.2005 21:09:00 | makretka

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí