Anotace: Mám tu dvě verze jedné básně, kterou napsala jedna moje kamarádka... Básně moc nepíše, ale myslím, že by jí to mohlo dobře jít. Takže bych chtěla znát vaše názory...
Původní verze:
Stéká kapka krve po kapce.
Stéká kapka po bezvládné ruce.
Stéká krev po bezvládných prstech,
stéká krev pomalu a jistě...
Kapka dopadá na chladnou zem,
po ní následuje další kapka krve.
Kapka krve se s jistotou roztříští,
roztříští se na tisíce kapek krve...
Po kapkách krve následuje tělo,
tělo, které je bezvládné a bezmocné.
Tělo se chvěje posledními steny,
steny, ale po chvíli ustanou...
_______________
Upravená verze:
Stéká kapka krve po kapce,
stéká kapka po bezvládné ruce.
Stéká po bezvládných prstech,
stéká krev pomalu a jistě.
Kapka dopadá na chladnou zem,
kapka dopadá a následuje jí další.
Kapka krve se s jistotou roztříští,
roztříští se na kapek tisíce…
Po kapkách krve následuje tělo,
tělo bezvládné, tělo bezmocné.
Tělo se chvěje, v bolestech sténá.
Sténá, ale po chvíli přestává…
Zajímavý nápad, skutečně to nie je k zahození. Problém je ten, že to občas skřípe v rytmice a výslovnosti (stéká kapka krve za kapkou...) - je to těžké vyslovit. Co třeba "Kapky krve kapou jedna za druhou..."? Jinak si myslím, že sl. kamarádka na to má.:-D
05.03.2008 09:26:00 | J.U. Ray