Anotace: ...v origu to sem to napsal anglicky. rýmovalo by se to možná líp. škoda no, že to tu nemůže *SIGH* ...
Ode zdi ke zdi
Od lásky k nenávisti
Žádná naděje, a žádný strach
Jen sny o tobě mi zůstaly
Jen zlomené srdce
Jen vzpomínky
Mám velmi rád tento stav
Kdy mění se láska v nenávist
Já měl tě hodně rád
Tys akorát dokázala zranit
Pomalu na tebe zapomínám
Pomalu ti odpouštím
Už nevěřím na lásku
Už nevěřím na spravedlivý svět
Tyto pocity z mého nitra
Jsi měla brát absolutně vážně
Tohle je mé poslední sbohem
no, když já nevím jestli to je v té angličtině dobře. a silně o tom pochybuji. ani jsem nepřemýšlel nad nějakými časy. jen sem sekal slovíčka do vět. a navíc viz.:
http://liter.cz/Autori_Pravidla.aspx
Cizojazyčné texty v současné době nejsou povoleny.
19.01.2010 21:37:00 | JohnyD.