MROŽ

MROŽ

Anotace: Ešte jedna o mrožovi. Táni,nieže to zoberieš osobne.

Od môjho kamoša Joža
dostal som k meninám mroža.
Mrož vyzeral celkom mierne,
dali sme ho do kúpelne.

Keď však zbadal našu Táňu,
tak rozmlátil klami vaňu.
Tak mi Táňa dala radu,
nech dám mroža na záhradu.

V bazéne vraj pláva kryha.
Pozriem sa von, zvolám:,,Fíha“!
Tak som vzal Joža a v mihu,
dali sme mroža na kryhu.
Autor džemo, 03.02.2006
Přečteno 717x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (11)
ikonkaKomentujících (11)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

taky mám rád zviřátka :o))

10.02.2006 09:12:00 | Aki von Spritzenhaus

:-) jako vždy :-)

05.02.2006 15:13:00 | Buližník

ďakujem za priznivé ohlasy.Odávzdám.
V Slovenčine kryha- na koho,na čo- na kryhu
V Češtine kra - na koho na co- na kru / si myslím /

03.02.2006 15:53:00 | džemo

Kam na ty nápady chodíš?
A to ještě netušíš, že jsem slyšel kamarádku Janu, že ti ke svátku přinese mořskou pannu.

03.02.2006 15:28:00 | Mourek

Já se připojuji s žádostí o překlad "mroža na kryhu"

03.02.2006 14:41:00 | Bajaja

Hm. Pobavila a to byl její účel. Dobrá.

03.02.2006 13:15:00 | jarynbacin

to je bezvadně veselá báseň, taky bych psala vesele, ale nějak to nejde, v dobré náladě nepíšu...:)

03.02.2006 12:55:00 | Trdlo

Líbí se mi první dva, třetí moc konkretizuje.
Nebude místo kryhu - kru?

03.02.2006 10:37:00 | Anny

Tadlensta nemá chybu!100

03.02.2006 10:07:00 | BlackTangerine

Připomněl jsi mi historku, kdy jsme kamarádovi dovezli v říjnu dva kapry, nevěděl kam s nimi, hodil je ven do bazénu. Do rána led, kamarád se svlékl do plavek, skočil do vody a každého vylovil na jedno potopení... v tom šoku úplně zapomněli plavat... :o)))

03.02.2006 09:58:00 | Cecilka

Jako vždy jsem si mě rozesmál.
Jen jsem se chtěla zeptat slovenský bratře ( je to ostuda ),ale nevím co znamená - dali sme mroža na kryhu
Neznamená to na grilu, že ne?

03.02.2006 09:35:00 | Skalnička

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí