Anotace: .
Se me van los aňos
como se van las olas
una tras otra de la orilla del mar.
Se me van los sueňos
como barcos hundidos al Trafalgar.
Y se me van tus ojos
y en cuanto se han ido,
no sabré más a alguien amar.
Tak jsem si po dlouhé době zase řekl že si přečtu něco od tebe a vidím Olas :) Já jsem na jazyky nikdy moc nebyl a teď budu asi mluvit za více lidí kteří tě čtou když řeknu že bys udělala lépe kdybys pod řádky co většině z nás nic neříkají dala český překlad.A neber si prosím moji radu nějak osobně :) Čtu tě vždy velmi rád
01.05.2012 12:32:07 | Rejha