Shard

Shard

Anotace: anglický překlad kousíčku jedné české básničky

Darkest dark, embrace of night
The moon that shines, flicker of starts
Comes in where shadows left their scars
Ther is no - is no - is no light
Autor Sarimace, 07.12.2020
Přečteno 98x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (3)
ikonkaKomentujících (2)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

..a proč to překládáš...my česky rozumíme...;-)a máš tam překlep ve slově embrace..

07.12.2020 15:00:57 | Marten

Díky, opraveno. A proč překládám, občas člověk začne nad nějakým tématem přemýšlet a skončí s něčím trochu hotovým víceméně omylem...

12.12.2020 23:06:58 | Sarimace

...mě to přešlo, když jsem si četl skutečnou anglickou poezii v originále...takový obraty jako nerodilý nevymyslíš...my se učíme jen fráze, ne živý jazyk...;-)

13.12.2020 22:26:35 | Marten

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí