Die Tage werden wieder länger
Stillen Sehnsucht nach dem Licht
Nach dem Ausbruch aus den Zwängen
Danach, dass die Kette bricht
Die Tage werden wieder länger
Doch die Weite zwischen uns
Schnürt den Atem kürzer, enger
Noch nie war so schwach mein Puls
Die Tage werden wieder länger
So wie ich bin, will ich sein
Genau wie die Himmelssänger
Will ich feiern, fliegen, schrei'n
Die Tage werden immer länger
Die Welt draußen hell und bunt
Wir aus der Angst vor den Fänger
Wechseln das Schloss an dem Mund
Pokus o překlad:
DENNÍ SVĚTLO
Dny se znovu prodlužují,
Touhu po světle v nás ztiší,
po svobodě, co v nás dřímá,
řetězy snad nyní zničí.
Dny se opět prodlužují
v nás však roste prázdný stesk.
Vzdálenost nás dusí, svírá,
tep je slabý, taky dech.
Dny se znovu prodlužují
Sama sebou chci ted´ být
jako pták, co zpívá v nebi,
zas se bavit, létat, snít.
Dny jsou stále delší, jasné,
venku světlo, barvy, klid.
Strach z lapačů zvládl pouze
zámky na rtech vyměnit.