Looking For

Looking For

Anotace: Můj první/krátký/ pokus v angličtině...prosím opravujte!

I was looking for
Something
That
Would make
Sense

Instead of it
I've met
You

So
Maybe we'd better
Look for it
Together

/////

Hledala jsem
něco
co by dávalo
smysl

Místo toho
jsem potkala
tebe

Možná
máme hledat
společně
Autor paranoidandroid, 08.05.2007
Přečteno 337x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (14)
ikonkaKomentujících (12)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

Comone baby1 Let's go!...;))uzasna..proste dokonalost sama..;))

10.10.2007 22:04:00 | Fried Green Tomatoes

Comone baby! Let's go!...;))uzasna..proste dokonalost sama..;))

10.10.2007 22:04:00 | Fried Green Tomatoes

Moc pěkný.. líbí se mi to, je to po dlouhé době.. takové originální dílko co jsem četla.Díky ti za to.. :)

16.09.2007 11:33:00 | -Jojo-

Místo toho jsem potkala
Tebe
a všechno co smysl připomíná
zmizelo
v mém přesvědčení o tom,
že láska není ! :-)

NO .. sry.. moje kecy si někdy i odpustím. chce to trpělivost..

18.05.2007 20:20:00 | Zamilovaná do nezamilované doby

jo určitě - skoro bych řekla, že máte každopádně hledat spolu...moc dobré věci, líbí se mi to pojetí na dva jazyky. angličtina zní moc pěkně.

14.05.2007 17:12:00 | Gabrielle Taroka

Fakt hezký, nedávno sme něco měli složit va nagličtině, vůbec mi to nešlo a ani mě to nechytlo... ale toto je dobrý...

14.05.2007 14:13:00 | jaňa

tahle je pěkná. jen malinko stručná, ale můj názor.

12.05.2007 00:07:00 | Nikytu

libi se mi to!..a je mi jedno estli je to v aj nebo v cj!..hlavni je, cos tim rekla!..a to je hodne dobry!

08.05.2007 14:16:00 | Adrianne Nesser

Tak to je dobrá myšlenka!

08.05.2007 07:14:00 | Gregy

:-))

08.05.2007 01:44:00 | Bíša

Thanks a lot, Kapiko:)
Máš pravdu, je tam něco o "dočasném nepřidávání cizojazyčných textů". Nevím, co v tom vidí za problém...
S tím předpřítomným časem souhlasím, půjdu to opravit, když se nad tím tak zamyslím dává to smysl...

08.05.2007 00:36:00 | paranoidandroid

V angličtině to zní super - ten překlad už nezní tak - no prostě anglicky:-) Angličtinu si řešit netroufám, jsem ráda, že má vocabulary zvládla si to přeložit:-D
A ta jednoduchá myšlenka je úplně nejednoduchá - prostě fajná:-)

08.05.2007 00:34:00 | Rádoby zoufalá

zkus mrknout do pravidel pro autory.. (něco o nepřidávání cizojazyč. děl -> když tam pak máš pár kousků diakritiky, tváří se to víc česky =))
těžko říct, co se týče těch časů.. možná u toho "met" bych tam dala předpřít. "have met you", trochu by mi to tam líp sedělo, v souvislosti s tim pokračovánim, kde mluvíš o "we".. jako že potkala a tak jsme spolu -> stalo se to sice v minulosti ale přetrvávaj přímé důsledky..
(nevšímej si mých dlouhosáhlých výkladů, učim se anglinu na přijímačky na PedF, tak se to na mě místy projevuje) no,ale netvrdim, že to tak nutně musí být.. spíš to tak cejtim..

08.05.2007 00:27:00 | Kapika

Nevíte někdo, proč sem nelze vkládat díla bez diakritiky? Kvůli tomu jsem to musela přeložit, což jsme původně nechtěla...

08.05.2007 00:07:00 | paranoidandroid

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí