Anotace: I když se rozhodně nehodlám měřit s profi-překladateli, o jeden překlad jsem se pokusil. Jednoho dne jsem totiž zjistil, že jedna ze mnou obdivovaných písní, kterou má na svědomí Tom Petty (& The Heartbreakers) má jen samé velmi ošklivé překlady. Takže...
Vylétla
někde z indianských hnízd,
její máma byla kočka,
co jí sotva dala jíst.
A, i tak rostla výš
a, i tak rostla šik.
Pro ty kluky z Indiany
byla noci kolibřík.
& & &
Heleď, spadla sem,
když jí cvrnklo osmnáct,
všechny chlapy téměř vsála,
rádi nechali se zmást.
Já byl zasvěcen,
žlaby plnili jsme krásní,
řekla: lásko, já tě zplením,
ale čas je jen, než zazní...
zvon.
Než zazní zvon...
Poslední s Mary-Jane
trs dávám si, než budu
b o l a v e j
Cítím léto po kůží
a jsem
z balíkova tady
z a h o ř k l e j
& & &
Heleď, nevim proč,
proč mi vmetla soud,
že to nezadržíš,
že chce nezestárnout,
má -
nechuť k šťouchání,
nechuť ke svým dnům,
nechuť sama k sobě,
a nechuť k sousedům,
jó, pojď sem !
jó, oj, oj !
kočko, voblíkni tendle párty-kroj !
kup mi drink !
zapěj song !
vezmi si mě hned,
páč mám plnej ponk...
Poslední s Mary-Jane
trs dávám si, než budu
b o l a v e j
Cítím léto po kůží
a jsem
z balíkova tady
z a h o ř k l e j
& & &
Stovky holubic,
tam na Market Square,
v negližé pohled,
zemi dřel,
z místností,
kde má hotel dům,
soumrak,
jak padá, k holubům -
jó, pojď sem !
jó, oj, oj !
kočko, voblíkni tendle párty-kroj !
když jsem samotnej vstal
a na slzy byl chlad
číslo nedopočet´ jsem
a šel se na cestu dát...
Poslední s Mary-Jane
trs dávám si, než bu
du
b o l a v e j
Cítím léto po kůží
a jsem
z balíkova tady
z a h o ř k l e j
...za toto dík... pieseň registrujem, vidím, že si si poradil aj s hovorovými výrazmi...
03.06.2025 20:35:07 | jablonka