Zasvěcení II.

Zasvěcení II.

Anotace: Druhá část povídky a zároveň její ukončení.

Dovedli ji do stísněného a temného sklepení pod katedrálou. Toto sklepení představovalo bludiště, kde se vyznaly pouze kněží a nikdo jiný. Bylo prakticky nemožné nalézt cestu ven. Kněz je však jistým krokem vedl do středu. Když rozžal pochodně, Laila potichu zasténala. Ve středu bludiště byl obětní oltář, po kterém stékala čerstvá krev a na ní se zmítala umírající Rauha, jedna z předních členek Kapinnu. Laila vzlykla – viděla, jak kolem poskakují kněží pod vlivem omamných látek, zatímco někteří si na ni vybíjeli své zvrácené choutky. Takové ponížení své přítelkyně v hodině její smrti neunesla a omdlela.

Když se probrala, byla pevně přivázaná ke zdi řetězy a tvář měla mokrou od slz. Kněží byli nyní klidní a nehnutě stáli okolo oltáře. Na něm seděl kněz, který ji sem dovedl. Poprvé si všimla, že kolem zdi jsou přivázáni i jiní členové Kapinnu a…její učitelka. Visela v řetězech a husté, šedé kadeře jí spadaly do obličeje.

„Milá Lailo, vidím, že jsi vzhůru,“ kněz očividně potěšen seskočil z dosud zakrváceného oltáře. „Doufám, že tě příliš nepoděsil náš zwayrg – to by mě moc mrzelo. Jedná se pouze o oběť velkému Thöstornovi, aby uchránil naše krásné město od moru!“

„Jste banda zvrácených uctívačů zrůdy!“ náhle ucítila strašlivou bolest v břiše, když ji jeden z kněžích přetáhl řetězem. Udělal to bez jakýchkoliv emocí. Bez sebemenšího záchvěvu vzteku.

„Promiň, nesmíš urážet našeho pána. Respekt – to je vše, co od tebe žádáme!“ promluvil klidně hlavní kněz a přikročil k ní. Zachvěla se odporem, když jí přejel rukou po tváři. Ruka byla chladná a bez života a Laila si myslela, že by snad tomu muži ani nenašla tep: „Nesmíš urážet pána!“ opakovali mezitím šeptem kněží.

Velekněz spokojeně přikývl: „Jsi to skutečně ty. Laila, ta která má dle proroctví zničit samotného Thöstorna. Nepochybně bychom tě měli zabít. Víme, že proroctví jsou ovlivnitelná a tento způsob je jednoduchý. Možná až příliš….“ Velekněz hovořil napůl k sobě, napůl k ostatním. Během jeho proslovu Lailina učitelka zdvihla hlavu a pohlédla na Lailu. Ta viděla, že ji učitelka poznala: „Rovnováhu, dítě…“ zašeptala a vydechla naposledy.

„…a proto jsem se rozhodl, že ji nezabiji, ale nechám vyřknout samého Thöstorna, jaký osud potká tuto ženu. Vlastně, ona sama si může vybrat!“ nepěkně se usmál.

Stvůry popadly Lailu a položili ji na oltář. Bránila se, ale stvůry vyvíjely nadlidskou sílu a byla pro ně asi tolik, co umírající stařena. Velekněz začal zpívat v dávno zapomenutém jazyce. Během zpěvu ji rozřízli ruku a z malé modly Thöstorna začala stékat voda a kanout do její rány. Laila zavyla. Tekutina pálila, ale po několika kapkách byla její rána zhojena. Kněží začali odříkávat formule, zatímco Laila se zmítala stoupající bolestí. Když už byla bolest nesnesitelná, oči se jí zamlžily a ona proletěla rudobílým světlem, až stanula před shrbenou postavou v černém plášti s kápí přetaženou přes hlavu.

„Laila…“ zavrčela postava.

„Thöstorne?“ snažila se zůstat klidná.

„Máš dvě možnosti Lailo, jen dvě a vol dobře. První je ta, že se přidáš k mým služebníkům Peldüggům – získáš nadpřirozenou rychlost, sílu a budeš mnohem svobodnější, nebudou tě zužovat žádné přihlouplé emoce. Druhá je ta, že zešílíš a následně zemřeš. Tedy vol. Smrt, nebo sílu. Odkryji ti svou tvář a ty si vyber! Sklop svůj zrak, jsi má, zůstaň mi čelit a padneš do osidel smrti!“

Když Thöstorn odkryl kápi, Laila nebyla schopna čelit. Pomalu sklopila zrak: „Dobře,“ zavrčel bůh.

Laila však hmátla do boty, vytrhla dýku, zahleděla se do strašlivého obličeje a mrštila po něm dýku. Bůh uhnul, ale její troufalost ho rozběsnila, zařval a vyrazil k ní, ale to už se Laila vzdalovala a byla ve svém těle. Nad sebou slyšela velekněze: „Tedy uvolila se mu sloužit!“

„Jsem Peldügg!“ pomyslela si zoufale. Něco ovšem nebylo v pořádku – právě to zoufalství. Cítila se dobře, ale zároveň lidsky. Prudce otevřela oči a přetrhla řetězy, které ji věznily, jako nit. Velekněz zbledl, ale natáhl amulet: „Ge ön las…!“

„Nech svého zaříkání, knězi. Postavila jsem se mu a dostalo se mi náležité odměny!“ rozdrtila kněze o zeď jako brouka a vyběhla z katakomb.

 

Vzdálenost mezi městem Ylevä a její chatou překonala během jediného dne. Nyní seděla a vyráběla nový luk. Zdvihla bílou hlavu a usmála se – bude bojovat a tentokrát zvítězí

Autor Wulfwaera, 13.05.2013
Přečteno 608x
Tipy 3
Poslední tipující: seh, Draconian
ikonkaKomentáře (4)
ikonkaKomentujících (2)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

Umíš dát dohromady pěkné věty, dobře vyprávíš. Popisy taky supr. Tohle je tedy starší příběh, jak si psal v anotaci. Ten konec mi přijde strašně zrychlený a popravdě jsem ho musle přečíst třikrát abych ho tak nějak přijal (porozuměl mu).
Je to i o vkusu. Na mě je tam dost takových přestylizovaných obratů(snažil ses o starou mluvu)...a když si to přehrávám jako film...byl by to takový ten heroický teatrální fantasy film. Prostě já mám raději obyčejnější věci. Příběh o holce, která se chtěla pomstít za smrt svých blízkých. Podnikne cestu za samozvaným bohem a toho se snaží zabít. Přidáváš k tomu sice bohatou omáčku (různé názvy klanů, bohů apod.), ale někdy je ménně více.
V románu to ale můžeš klidně více rozvést, tam si na tom světě můžeš pěkně vyřádit. Povídka by však měla být relativně jednoduchá.
Ale je to o názoru. Jinak je povídka fajn, dobře se čte a Laile jsem fandil. Takže dobrá práce.

15.05.2013 12:46:32 | Draconian

Děkuju, máš pravdu co se týče přílišného urychlení - já prostě neumím psát povídky. Většinou se rozepíšu a z původní plánované povídky je román. Když píšu povídku, stejně to píšu jako román, tudíž příběh někde utnu a vzniklý "pahýl" dopíšu nějakým zrychleným způsobem. Aëra je samozřejmě v tomto ohledu lepší.
Co se týče starší mluvy, zas tak hrozné to myslím není, rád používám přechodníky, ale zatím ještě nepoužívám plusquamperfektum, supinum a podobné věci, i když jsem o tom už uvažoval. Mě tak čeština připadá hezčí, ale samozřejmě to modernímu člověku může znít kostrbatě.

16.05.2013 12:04:09 | Wulfwaera

Nkědy mi to tam přijde až příliš násilně vložené...ale je to jen můj dojem. Co se týče těch slov, co píšeš v komentáři...tak nevím, o co jde:-)

16.05.2013 13:24:33 | Draconian

Supinum vyjadřuje děj po slovesech pohybových: "šel spat" místo infinitivu "spáti". Plusquamperfektum, v angličtině nazývaný past perfect, vyjadřuje předminulý děj:"Posadil se, když byl pohovořil s hostem."
Je možné, že tehdy před rokem, když jsem to psal, tak jsem tam ty přechodníky cpal násilně, ale myslím, že teď už jsem se je naučil nějakým způsobem používat, takže v textu by měli vypadat přirozeněji, například v Aëře.

16.05.2013 17:19:34 | Wulfwaera

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí