Duo mundi

Duo mundi

Anotace: "Napiš taky něco o mě.." "Ok, napíšu, ale neřeknu ti, že je to o tobě..:)" (překlad latinských částí v komentářích)

Sbírka: Kdysi jsem chtěla změnit svět

Několik let se skrývá v jednom roce
Barevný sníh roztál už několikrát
Nad němým ránem se snášejí vrány
Největší ticho je vždycky na Vánoce
A vím, že je zbytečné se ptát
Zoufalý čin je totiž zakázaný

Et ventus autumnus fert meum amorem
Quietissimi vesperi semper hieme sunt
Oculos claudo, ex altera parte venio
Colorata somnia non reveniunt

Podzimní vítr mě obrací k létu
A v jednom roce se skrývá tolik let
Na ledové pole se snášejí vrány
A sníh taje v rozpacích našich světů
Zoufalý čin je dávno rozehraný
Kdo tedy rozhodne, zda je cesty zpět

Duo mundi – uter verus est
Cornices mane circinant
Tempus severum fugit
Numquam fessum est
Ex altera parte veniam
Autor Renatka, 25.11.2008
Přečteno 416x
Tipy 8
Poslední tipující: jedam, J's ..
ikonkaKomentáře (3)
ikonkaKomentujících (2)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

to LadyLoba: ono bys toho asi ani tak moc nevygooglila..;) Tak jsem sem dala překlad.

25.11.2008 22:42:00 | Renatka

doslovný překlad latinských částí:

A podzimní vítr nese mou lásku
Nejtišší večery jsou vždycky v zimě
Zavírám oči, jdu z druhé strany
Barevné sny se nevrací

Dva světy – který je ten pravý
Nad ránem krouží vrány
Přísný čas běží
Nikdy není unavený
Já přijdu z druhé strany

25.11.2008 22:41:00 | Renatka

líbí se mi to alespoň ta polovina, které rozumím ...
na tu druhou se mi nechce googlit

25.11.2008 22:31:00 | Romana Šamanka Ladyloba

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí