Einbahnverkehr und Stille

Einbahnverkehr und Stille

Anotace: první německá - ve druhé sloce s Němčinou malinko (gram.) hýbu, tak se popř. nelekejte :-)

 

 

bei dem Schmerzheitsschrei,
wo die Metropolis eine Jungfrau wird


Entfernt
Liegen durch den Stillesturm,
wo sie sind
und die Völke also sind so heim;

Vertikal außerhalb des Fokus
irgendwie, irgendwo, gebracht
die hohe Symmetrie

Reinheit von Gebrechlichkeit
und Glas
 


Stillen sind kalt,
wie die wortlose Haut,
ich will nie lecken

 

 

 

Autor milk-fed gimp, 27.02.2012
Přečteno 1025x
Tipy 0
ikonkaKomentáře (6)
ikonkaKomentujících (4)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

02.12.2012 23:20:47   janewe

ich kann ziemlich gut deutsch, aber ich verstehe das nicht

líbí

02.12.2012 23:35:53   milk-fed gimp

děkuju, za koment :)

tahle básnička je trošku experiment, hl. und die Völke also sind so heim.
Zkoušel jsem hárat s mn. č. a členy. ...

Jde o tu formu nebo obecně o obsah?

líbí

02.12.2012 23:45:13   janewe

nevim, promin, nedava mi to cele zadny smysl, mozna je to na me moc moderni... Schmerzheitsschrei? znam jen Schmerzenschrei... die Völke? nemelo tym byt die Völker?
muj preklad zni priblizne takto:
pri bolestnem kriku
kde se metropole stava pannou
odebrana
lezi skrz bouri ticha
kde jsou
a narody tedy jsou doma;
vertikaly mimo fokus
nejak, nekde, prineseny
vysoka symetrie
cistota krehkosti
a sklo

....???

líbí

02.12.2012 23:53:39   milk-fed gimp

Schmerzheitsschrei měla být hříčka na povědomí
Völke mělo být napůl cesty mezi Wolke a Völker.

Děkuju za konstruktivní Kritik :)


A hezký překlad, děkuju :)

líbí

12.04.2012 11:03:01   Paulette

bei dem Schmerzensschrei

der Metropolit einer Jungfrau wird...

pokud je to v druhém pádě, jakože metropolita té mořské panny


Im Stillen - jinak Stillen jako samotné slovo má úplně jiný význam...

asi to mělo být množné číslo o zpodstatnělého německého still

ale obsahově je z těch německých, co jsem tu četla nejdál, předkládá krásné ilustrace v slovních obratech ...

líbí

27.02.2012 14:38:53   hanele m.

má znalost němčiny se za ty roky nepoužívání tak pohla, že se neleknu ničeho!

líbí
© 2004 - 2026 liter.cz v2.5.6 ⋅ Facebook ⋅ Threads ⋅ X ⋅ Nastavení soukromí ⋅ Osobní údaje ⋅ Provozovatel