Anotace: Je to vlastně překlad písničky ERDEI VIRÁG (česky lesní květ) od skupiny 100 FOLK CELSIUS
jiskření dobře, ale (po)pichování bych taky nevylučoval.. :-)
16.03.2006 11:17:00 | Buližník
Urcite by to duse zvladla parde. Nejak oddeluji hrisnou dusi od boziho tela. Nebo ze by spise bozi dusi od hrisneho tela... Vlastne, jdu najit nejake steblo :-)
09.03.2006 14:01:00 | Buližník
krásná básenka bráško milý..
a krásné i tvé komentíky!!
díky tobě..cecil..ostatním
sbírám opět své síly
a tak ti chci dát víc než díky
jste opravdu mi vším!!
14.02.2006 09:49:00 | šuměnka
Děkuji - i za to, že jste si našli chvilku na komentík.
V originále se mi ta písnička líbí - už dlouho a moc.
Pro Who cares a lot: Jó napot kívánok - sia :)
02.02.2006 20:26:00 | Mourek
No, je to krásné..Moc mi to říká. 100
02.02.2006 19:52:00 | BlackTangerine
Až příliš niterné, abych reagoval. Prto se zdržím jakéhokoli komentáře. Řeknu jen "czokolom"
02.02.2006 16:42:00 | Who cares a lot
Hladí... a mohla bych toho sem napsat mnoho...
však nebudu kazit dojem z tvého básnění...
vychutnám si ho... dávám se ještě jednou do čtení... :o)
02.02.2006 15:10:00 | Cecilka
Jako kdyby ji ten dnešní mráz maloval...
02.02.2006 14:21:00 | Hančí