Komentáře odeslané

Komentáře slouží k vyjádření vašich názorů, postojů či kritiky.

Nalezeno 826 záznamů. Zobrazuji 46-60.

Pylná Publikoval(a): Tom Dvořák | Ostatní » Láska

Ty to neposlouchej. Nebude tě to bavit.

02.12.2016 17:10:58 | Tom Dvořákreagovat

Pylná Publikoval(a): Tom Dvořák | Ostatní » Láska

Díky, madam! Až po kalhotky... vskutku. :D

02.12.2016 12:09:11 | Tom Dvořákreagovat

Znamínka Publikoval(a): Tom Dvořák | Ostatní poezie » Láska

Och, Díky :)

11.11.2016 12:38:15 | Tom Dvořákreagovat

Polarita Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Láska

S první strofou souhlasím, ten verš je tam jednoznačně navíc. Druhá se mi ale naopak líbí, protože konkretizuje, o čem to celé je. Zatím píšu co nejvíc těchhle útvarů, potom z nich některé zachovám pro publikaci, některé vyhodím a některé možná upravím na jinou formu.

24.10.2016 13:37:08 | Tom Dvořákreagovat

Okno v centru města Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ostatní

S těma klišé naprosto souhlasím, ale co si budeme povídat - je to pořád jen pop. Ono je ten žánr poměrně těžké vyplnit smysluplným textem, který bude mít alespoň drobnou "uměleckou" hodnotu a zároveň v něm vybalancovat zpěvnost, rytmiku a ještě srozumitelnost pro širší publikum.
Jak jsem psal, tuším Hledačovi: ty klišé jsou v případě popu vlastně zároveň žánro-tvorné a můžou pomoct posluchačům se v tom trochu lépe zorientovat. Ty nejvíc okaté musí pryč, o tom žádná, ale ty, které ne-čtenář poezie neodhalí mi tam při interpretaci nevadí.

19.10.2016 15:39:43 | Tom Dvořákreagovat

Polarita Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Láska

Je to forma, kterou jsem rozpracoval k obhájení absolutoria. Pracovní název "Iterum": 3 strofy po 5 verších, každý verš po devíti slabikách (může být deset s anakruzí).
Veršová stavba vždy ABAAB, verše A mají rytmickou stavbu DTTT, verše B mají DDD.

Začal jsem na tom pracovat právě proto, že se mi líbí, jaký to má spád a jaké to opakování A verše udělá očekávání před závěrem sloky. Jsem rád, že to baví ;)

17.10.2016 23:02:10 | Tom Dvořákreagovat

Okno v centru města Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ostatní

Díky, pane ;)

15.10.2016 10:12:24 | Tom Dvořákreagovat

Znamínka Publikoval(a): Tom Dvořák | Ostatní poezie » Láska

Moje klasika. To už musíš za tu dobu vědět, že pracuju s klišé jako jakýmsi "vodítkem". :) Díky za poslech!

13.10.2016 20:27:49 | Tom Dvořákreagovat

Bouřka Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ze života

Vytvořeno i jako melodram: https://soundcloud.com/tomcortes/tom-cortes-boure-melodram

17.07.2016 11:22:34 | Tom Dvořákreagovat

Bouřka Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ze života

Och!

14.07.2016 20:40:38 | Tom Dvořákreagovat

Bouřka Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ze života

A já děkuji za zastavení ;)

14.07.2016 20:40:29 | Tom Dvořákreagovat

Prostě haiku Publikoval(a): Matsuyama Tatsuko-chan | Básně » Ostatní

Také to není haiku, ach jo...

11.07.2016 11:31:55 | Tom Dvořákreagovat

Haiku o čaji Publikoval(a): Matsuyama Tatsuko-chan | Básně » Ostatní

Není to haiku.

11.07.2016 11:28:13 | Tom Dvořákreagovat

Bouřka Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Ze života

Děkuji, slečno/paní! :-*

04.07.2016 11:47:32 | Tom Dvořákreagovat

Dezertér Publikoval(a): Tom Dvořák | Básně » Politické

Nohavicův text hlavně není jeho; překládal to M. Rejchrt a vcelku při tom kašlal na jambičnost francouzštiny (proto tam má taky tolik transakcentací), kterou se mi povedlo udržet prakticky v celé délce, aniž by se tam dostala zbytečná banalita, nebo vyložený balast (Rejchrtovo "...a viděl jejich slzy, které snadno a brzy..." je dost slabé.
Tento můj překlad taky mnohem více kopíruje původní sdělení: nech si do přeložit, třeba jen googlem, nebo si zkus sehnat podstročnik. Rejchrt se občas hodně odchýlil a spíš než jako dopis prostého člověka prezidentovi, podává text jako dopis pivního kibice vládě, což mně osobně hodně nesedí a tím pádem se mi nelíbí ani (navíc vybočené z rytmu) "Pánové nahoře".
A nakonec k té poslední sloce. V originále se zpívá:

Si vous me poursuivez (Jestli mě budete pronásledovat)
Prévenez vos gendarmes (Spravte své četnictvo)
Que je n'aurai pas d'armes (O tom, že nebudu ozbrojený)
Et qu'ils pourront tirer (A že můžou střílet)

Bohužel se mi tam nepodařilo dostat nijak tu zmínku o tom, že nemá zbraň (Rejchrt to řeší gramatickým rýmem), nicméně celý text je o tom, že on nechce sloužit cizím sporům. Nechce vraždit jiné "chudáky" na povel. Radši se stane tulákem, než aby poslouchal rozkazy a nebyl sám sobě pánem.
Takže on rozhodně umře pro svobodu, jen ne tak, že by se za ní bil, ale tak, že radši umře (nechá se zastřelit při zatýkání), než aby svobodný nebyl.

Samozřejmě chápu, jestli se přesto líbí víc Rejchrtův text, proti tomu nelze říct ani popel :)

22.06.2016 13:55:46 | Tom Dvořákreagovat

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí