Non ci sono parole...

Non ci sono parole...

Anotace: ...per le meraviglie... per una di te, A.

 


Trovarci

...

la poesia

più magnifica

 

senza bisogno delle parole

 

 

 

scritta nel profondo dell´anima

 

coi battiti

del tuo

 

cuore

...



 



 

 


 



Přečteno 569x
Tipy 4
Poslední tipující: jelimanka, Robin Marnolli, JaJarda, Amonasr
ikonkaKomentáře (19)
ikonkaKomentujících (6)
ikonkaDoporučit (0x)

Komentáře

moc se mi líbila, je taková lehká a příjemná...a pravdivá...a vůbec, moc se Ti povedla :) PS: jen si dovolím jednu pravopisnou, nebo možná překlep, scrivendo je správně ;)

27.07.2013 18:46:47 | jelimanka

Mini pidi italiána.

31.05.2013 21:52:09 | Lilien

Poezie, ta nejkrásnější
aniž potřebuješ slova
psaná v hloubi duše
v tlukotu srdce...

31.05.2013 14:18:49 | JaJarda

tlukotem tvého srdce ;)
A ještě na začátku - naše setkání...

:)

31.05.2013 14:29:12 | La Ragazza con Bandiere Ceche

rozluštěno..lépe, než já...zlobil mi net, tak mi nešlo komentář vložit, ale mezitím je to přeložené:-)

01.06.2013 22:09:41 | Robin Marnolli

Ano, na nadpis jsem zapomněl a "tuo" jsem vynechal :)

31.05.2013 14:34:30 | JaJarda

Tak s tím mi pomůže snad jen Hanele, na překlad si radši netroufám.

31.05.2013 08:31:14 | Robin Marnolli

:) Jen se toho neboj, jsem zvědavá na další tvůj skvost...
Konečně si můžeš střihnout tu italštinu ;)

31.05.2013 08:49:00 | La Ragazza con Bandiere Ceche

nemůžu přijiít na to, co je to scrivenda...

31.05.2013 13:45:05 | Robin Marnolli

Psaná... ale možná je to špatně ;)

PS. A abys to neměl tak jednoduché, ještě jsem to trochu upravila :P

31.05.2013 13:49:21 | La Ragazza con Bandiere Ceche

Po té úpravě mi to zní hezky melodicky, umím si to představit zpívané na festivalu v San Remu třeba Dalidou (myslím že Parole byla její písnička?), kdyby ještě tato francouzská zpěvačka, zpívající občas italsky, ještě žila... :-) Ale opět nerozumím ani slovo - ovšem zvukomalebnost je dokonalá ;-)

31.05.2013 13:58:50 | Amonasr

krásně řečeno a musím souhlasit :) ...a děkuji za rozšíření obzorů, jelikož jsem ani nevěděla, že Parole zpívala také Dalida, a jen doplním, že originál v italštině zpívala Mina.

27.07.2013 18:59:04 | jelimanka

To je zase rozšíření obzorů pro mě, díky ;-) Minu jsem neznal nebo jsem už spíš asi zapomněl - hned jsem si ji ale našel na you tube a působí velmi sympaticky i šarmantně :-)

27.07.2013 23:20:57 | Amonasr

Děkuji mnohokrát a cítím se poctěna tvou představou, leč moje slova jsou prostá a jediná krása je krása jazyka, který tu tak neuměle przním ;)

Nejsou slova, kterými se dají pojmenovat zázraky, nedá se psát poezie o Poezii, v žádném z jazyků...

Jenom v tom beze slov.

31.05.2013 14:26:20 | La Ragazza con Bandiere Ceche

No ale právě - já oproštěn od znalosti významu těch slov, jsem posuzoval jen tu zvukomalebnost, skoro tedy jako by to bylo beze slov... ;-)

Ovšem Tva odpověď by byla na samostatný ST :-)

31.05.2013 14:34:57 | Amonasr

dyk je to vouplně jiný :-O)
...no jo

31.05.2013 13:56:15 | Robin Marnolli

:D Aspoň máš co dělat a rozšíříš si slovní zásobu ;)
Jenom jsem to malinko přičísla do rýmu, který sice nebyl plánovaný, ale doslova se vnutil, když jsem si to teď znovu přečetla... ;)

31.05.2013 14:04:40 | La Ragazza con Bandiere Ceche

až na to, že italsky vůbec neumim, tak si ji teda rozšířim...

31.05.2013 14:08:13 | Robin Marnolli

ajaj...

31.05.2013 09:01:53 | Robin Marnolli

© 2004 - 2024 liter.cz v1.6.1 ⋅ Facebook, Twitter ⋅ Nastavení soukromí