Komentáře slouží k vyjádření vašich názorů, postojů či kritiky.
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
doufám..syn píše scénář:-)
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
za tu svou jsem velmi ráda
množím ji ve svých dětech...:-)
ZRANITELNOST Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
a pomiloval slovo...
nanebevzetí či vzetý
tak vzdouval se a lákal
pro maličkou ranku na paži
pro prsty propletené se sklenkou mléka?
co stéká ze rtů?
zranitelnost...
kdo by mne pak našel?
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
i v nás je prý jeho jiskra no ne?
včera jsem se znovu dívala na Šifra mistra Leonarda
jak je to snadné tomu uvěřit...
ZRANITELNOST Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
tak si mne hlídej, ať se ti neztratím
sáhnul jsi mi totiž na srdce
a to se nezapomíná
bílá je bílá a já jsem černá dáma
na tvé šachovnici
nechci tě ztratit
jak zrnko soli
vždyť zažívám znovu letní ráno
miláčku napijem se spolu...na dokonáno? :-)
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
vzpomínám na to dobré.. z dětství
zajímavé je...jak přetrvávají i chutě a vůně...:-)
NEVĚŘÍM V MARNIVÉHO BOHA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Bůh, víra
hledáme především víru sami v sebe
STERILNÍ GENERACE Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
ano...nezaprodat je klíčové slovo
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
kolik dojmů se vejde do duše..když zavřu oči vidím babičku...
peče ten nejlepší koláč na světě..a ta vůně přetrvává dodnes..krásně napsané
STERILNÍ GENERACE Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
raději se nazaprodat...ale co pak prodat? svůj talent a um...rozum i nerozum
TAM DOMA Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
neumře TO nikdy...jen forma bude znovuobjevenou...v tom zářném okamžiku...plném tichých díků...děkuji za ni...a také za tu vloženou hostinu...z.
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Ano, byl to génius. Člověk až žasne, jak nadčasová jeho díla jsou a že toho stále mají tolik co říci.
Jinak já té poezii mimo Liter také moc nedám, i do těch Sonetů nahlédnu opravdu jen občas. Ačkoliv teď jsi mě tak naladil, že si je možná odpoledne opět vytáhnu a pár stránek trochu provětrám... Hezkou neděli přeji! A.
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Willík je sice bez pravidelného jambu, ale básně překládat je snad i těžší, než je psát, takže se to i v odborných kruzích řeší tak, jak jsi to vyřešil Ty: sylabickým veršem (: A ono ani to metrum není tak špatné, má jen menší výchylky, ale to člověku, který to píše ,,jen" citem, nemohu mít za zlé.
A myšlenka zůstala, ba jsi ji ještě posílil. Takže velice povedený překlad ;)
08.06.2014 10:23:28 | reagovat
William Shakespeare - Sonet LXVI (překlad) Publikoval(a): Amonasr | Básně » Ostatní
Má oblíbená část (ačkoliv Bibli jinak v podsatě moc neznám) je První list Korintským, 13. kapitola, 1 - 8. Ne, že bych byla znalkyní, toto jsem si našla na googlu, ale kdysi jsem tuto citaci někde slyšela a utkvěla mi v paměti.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Prvn%C3%AD_list_Korintsk%C3%BDm