Nalezeno 216 záznamů. Zobrazuji 61-80.
Think of me, just so I will know that I am alive...
Kratičký citát, který mě právě napadl.
The name says everything I thing and also maybee something more... :-)
Pro mého dědečka, který zemřel na rakovinu...
I naději bych přála smrt, kdyby mi bránila jít dál. A někdy ten pocit vážně mám... Jenže, i ona má svého strážce, který ji brání... (anglicky)
(Povídky » Horrorové, krvavé, strašidelné, tajemné, záhadné)
Po velmi dlouhé době se snad opět navracím ke psaní... K této povídce mě inspiroval jeden podivný sen, který se mi nedávno zdál, a jehož smysl my zůstává ukryt. Toto je tedy svým způsobem jeho převyprávění...
Tak jsem se zase po dlouhé době přiměla k psaní... Jsou zkrátka věci mezi nebem a zemí a ty nelze nikým z nás ovlivnit. Tak proč je tak děsný problém je akceptovat?!
Už ne! Liter už je vyléčen, jupí!!!
Formou je to spíš dialog...
No, čiré zoufalství. Můza chce, a to dost, ale mozku se to příčí...
Někdy je těžké srdci poručit, zda má či nemá doufat a zůstávat... Moře se přibližuje a zase oddaluje, pobřeží však vždy zůstává...
Ještě, že můžeme alespoň snít...
Když už má fantazie stávkuje v oblasti skládání veršů, zaměstanala jsem ji jinde.-)
Dobro vs. Zlo... Nad zlem vždy dobro zvítěží, ale existuje dobro vůbec? Snad, nejspíš ano. Existuje. Ale kde vlastně je? Rozhodně ne všude kolem nás...
Reakce na úvahu Kupujte české výrobky
Tato úvaha je reakcí na jinou úvahu. http://liter.cz/Uvahy/300925-view.aspx Můžete si přečíst a reagovat. Jsem zvědavá a zajímá mě, jaký jsou vaše názory na danou problematiku.
No, co dodat. Snad jen, děkuji finančním a pojistným výpočtům (zvaným "fipka") za inspiraci. :-)
Swan-song of lonely swan (Píseň osamělé labutě)
Napsala jsem ji o půlnoci:-) ... /anglicky + český překlad, volný/
Někdy se snažíme, třeba i zoufale, přijít s nějakým nápadem. To z nás může udělat lovce a stopaře hledající nějakou inspiraci. Jenže právě tehdy není ona inspirace k nalezení...
Haiku. Co dokáže bezvětří? :-)
Deep in the forest (Hluboko v lese)
Jsou věci, pro něž bysme udělali cokoli, navzdory všem nástrahám bysme si za nima šli... /anglicky + český překlad, VOLNÝ/